2009年6月1日月曜日

長い道のり、その3(フランス編)(mon histoire page 3 en france)

今思えばなんて無謀なことをしたのだろうとつくづく思う。
ビザもなければ行くあてもつてもない。フランス語もろくにしゃべることができない。
さてどこのレストランに行こうか。まずフランスのレストラン情報を得るためにミシュランガイドを参考にした。
ま、とりあえず近いところでレストランが集中していたので、アルザス地方から尋ねることにしよう。

これがまたとてつもなく大変。電車、バスの乗り方がわからない。切符の買い方、乗り換え??放送が聞き取れずドイツまで行ってしまったこともあった。乗り継ぎも悪く本数も少ない。20キロの道を歩いたりもした。ヒッチハイクも試したが駄目だった。というより車もほとんど通らないところだった。

結局2週間ほどで営業中の星付きレストランはほとんど回ったがいい返事はなかった。
このときのひとつ忘れられないのが3星レストランでのこと。

ビザなしを雇うことはできないけど、もしビザがあればぜひおいで。と、シャンパンとフォアグラのテリーヌをいただいたこと。一人で心細かった僕にこれからもがんばる勇気を与えてくれた。

maitenant je pense que vraiment imprudent en ce jour-la
je n'avais pas le visa ni le connaissanse ni le idee et puis je n'avais parle pas de francais donc j'avais cherche sur le guide michelin pour trouverai le restaurant
d'abord j'etais alle au alsace parce que je l'avais connais un peu a strasbourg
mais c'etait extraordinaire je n'avais compris rien prendre le bus ni le train et correspondense et achat le billet etc
une fois j'avais marche 20km jusqu'a un restaurant
finalment je n'avais trouve pas aucun restaurant pour le travail
mais il y avait une bonne souvenir un restaurant etoile
j'etais encourage quand j'avais visite la et ils m'avaient donne un coupe de champagne et une terrine de fois gras c'etais genial
sinons je ne suis pas aujour d'hui

1 件のコメント:

  1. だから三ツ星なのです。自分の店の事だけでなく、フランス料理文化の継承には、そんな冒険者が必要なのです。

    返信削除